Showing posts with label Cosita Rica. Show all posts
Showing posts with label Cosita Rica. Show all posts

Tuesday, September 15, 2009

IN MY TELENOVELA CLASS: MARISA ROMAN VISITS US

Last Friday, my students were somewhat nervous while they were getting ready to have a videoconference with Venezuelan actor Marisa Román. They were concerned about their level of Spanish, and whether it would allow them to participate fully in the conversation. Meanwhile, in my office, Marisa Román waited for my signal to come to my classroom and surprise the students. And it happened. We managed to repeat the wonderful experience of two years ago, when Marisa also came to my class as a surprise.

The conversation was fluent and very honest. There were many lessons. Besides deepening their learning about telenovelas, my students were able to appreciate first hand how, beyond the glittering aspects of celebrity, actors are human beings whose craft is centered on feelings and emotions. In addition, my students, who are frequently inhibited from speaking Spanish because they haven't perfected it, watched how Marisa Román privileged her desire to communicate with them over her English level and had no qualms to correct her spoken English as she answered our questions. (You can read some my students' posts about this visit in the class blog: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9).

Here's a video of the visit. The quality is far from perfect, but the content is representative of what happened in our class during that hour. I hope you will enjoy it as much as we did.


Tuesday, August 25, 2009

TELENOVELAS AND REALITY: PREMIERE OF LIBRES COMO EL VIENTO



Last night RCTV began broadcasting in Venezuela its new telenovela Libres como el viento, written by Pilar Romero (Mi Prima Ciela, Elizabeth, Maite, Toda Mujer), inspired in Rómulo Gallegos' novel "La Brizna de Paja en el Viento".

In the telenovela's synopsis, it is emphasized that this is a love story "marked by the current happenings in university life". This context is a clear reference to the reality of the student movement in Venezuela, which became a political protagonist after the government did not renew RCTV's broadcast concession in May 2007:



It's too early to assess this telenovela. For the moment, I'm interested in its context, which we can see represented in the following promotional:



I can't help but to notice that these days Venezuelan telenovelas are living a moment that is the opposite of the one I studied in the year 2003. At that time, RCTV and Venevisión competed for the first place. Both networks were on the same political side: opposing Hugo Chávez's government. Their novelas, however, offered two very different options. Venevisión represented and editorialized the harsh political reality in successful telenovela Cosita Rica, written by Leonardo Padrón. For his part, José Simón Escalona, RCTV's dramatic chief, believed that at the time Venezuelans didn't want to see more reality on their tv screens (Acosta-Alzuru, 2007, p. 34). Hence, RCTV broadcast La Invasora, written by Iris Dubbs, followed by Estrambótica Anastasia, authored by Martin Hahn.

Today we're in a completely different situation. RCTV can only broadcast via cable, is dedicated to producing remakes and versions, and places its wagers on a telenovela with a context linked to reality. Venevisión, without a strong competitor in Venezuelan TV, nevertheless is keenly aware of the delicate situation regarding freedom of expression in Venezuela. Therefore, this network prioritizes international sales and asks its writers to author telenovelas that are more "universal", devoid of local flavor, and avoiding any references to the country's controversial reality.

And, even though the telenovela industry always begs the question: "what do audience members want to watch in their telenovelas?", it's impossible for me to think of that, when I'm sure that we're doing much worse in my country. In every sense.

REFERENCE
Acosta-Alzuru, C. (2007). Venezuela es una Telenovela. Caracas: Alfa.

Sunday, July 5, 2009

A WRITER INTERVIEWS AN ACTOR


I'm in Oxford. Tomorrow I start teaching my class: "International Mass Communication." For this reason, I'll write (even) less on my blogs.

Today I bring you an interesting interview that affords us the rare opportunity of watching the conversation between two people whose careers are not limited by telenovelas, but who have been definitely marked by these melodramas: writer Leonardo Padrón interviews actor Edgar Ramírez.

Leonardo Padrón is the telenovela writer that I've been studying for a decade. He's a poet, essayist, and film scriptwriter, in addition to being the author of some of the telenovelas most watched in Venezuela, such as: Contra Viento y Marea, El País de las Mujeres, Cosita Rica, Ciudad Bendita and La Vida Entera. Four years ago, Padrón started an interview radio show, "Los Imposibles" where he interviews people who are "imposible to ignore". Last May, "Los Imposibles" jumped to  television, keeping the structure of these conversations that have also become a  literary success, because each season of interviews is published by  Editorial Santillana: Los Imposibles: Conversaciones al Borde de un Micrófono, Los Imposibles 2 and Los Imposibles 3.

Edgar Ramírez began his acting career in Venezuelan films. In the very successful telenovela Cosita Rica, he personified Cacique, whose love story with identical twins Verónica and María Suspiro obsessed the Venezuelan audience to the point of eclipsing  the protagonists' love story. A few months after the end of Cosita Rica, Ramírez broke into Hollywood with Tony Scott's film Dominó with Keira Knightley and Mickey Rourke. Afterwards, he participated in The Bourne Ultimatum with Matt Damon, Vantage Point with William Hurt and Ché Part 1 with  Benicio del Toro. He's currently finishing shooting a film with famous French director Olivier Assayas in which he stars as the terrorist that marked the lives of many during the 70s and 90s: Illich Ramírez Sánchez, known as "Carlos, the Jackal".

Unfortunately, the interview is in Spanish and without sub-titles. I still hope you can enjoy some of it:

Option 1 (Megavideo):


Option 2 (Viddler):

Monday, August 11, 2008

AEJMC-CHICAGO-TELENOVELAS, CULTURE AND SOCIETY

-
I've been pretty occupied in conferences this past month. First, I attended IAMCR in Stockholm where I presented three papers: 1, 2, 3. And last week I presented one paper at AEJMC (Association for Education in Journalism and Mass Communication) in Chicago.

My paper at the Cultural and Critical Studies Division focused on the inclusion of socio-cultural issues in telenovelas. I used one of my case studies: telenovela Cosita Rica and centered on four of the diverse socio-cultural themes that were present in this telenovela: obsession with beauty, machismo, teen pregnancy and children who live in the streets. (Other topics present in Cosita Rica's storylines were: religion and faith, addictions, unemployment, crime, Venezuela's socio-economic contrasts and Venezuelans' survival strategies).




In this paper, I placed the production, representation, reception and regulation of these four topics vis a vis the Venezuelan context. As an example, here are the slides for the issue of teen pregnancy:




Knowing the author's intention and his use of specific strategies, such as the inclusion of humor, to incite reflection, I analyzed how the audience enjoyed the storylines, but often did not read the message the author intended. In the case of the obsession with beauty and machismo, these are now naturalized as "normal" commonsensical ideas. In the presentation I also highlighted how this case study illustrates the articulations between production, representation, consumption, regulation and identity, suggesting the workings and nature of the links between media, culture and society.



With this conference presentation, the conference "season" comes to an end, and the beginning of the new academic year is just around the corner.

Wednesday, July 23, 2008

IAMCR-Stockholm-MEDIA PRODUCTION



The conference I'm participating in Stockholm has been very fruitful thanks to the diversity of participants, points of view, theoretical approaches and countries present. My first presentation focused on the writing and production of telenovela Cosita Rica during the historic eleven months that preceded the recall referendum of President Hugo Chávez. Following is a video of my presentation. Two warnings: the video's quality is not high, and it's 15 minutes long, which can prove unbearable to those not used to academic presentations. I share it in the spirit of keeping alive the conversation about telenovelas that I've always wanted my blog to be.



Here's the session's full program:

TUESDAY, JULY, 22nd , 17h45-19H , ROOM HÖRSAL B5
WG-MPA7 - PRODUCTION RESEARCH: DRAMA AND
ENTERTAINMENT
Convenor:
Chris Paterson, Working Group Chair
Chair:
Chris Paterson, University of Leeds, UK
Discussant:
David Hesmondhalgh, University of Leeds, UK
22. Online Game Companies as Media Institutions: A Case Study on The Legend of
Mir II
Qiaolei Jiang, Chinese University of Hong Kong
23. Imagination and censorship, fiction and reality: Producing a telenovela in a time
of political crisis
Carolina Acosta-Alzuru, University of Georgia, USA
24. Reaching New Audiences through Drama Production and New Platforms
Mats Bjorkin and Maria Edström, University of Gothenburg, Sweden
25. Production as reception? A Theoretical Approach to a Production Analysis of
Television Satire
Hanne Karina Bruun, University of Aarhus, Denmark

Sunday, May 11, 2008

MAMASANTA AND PATRIA MIA: TWO GREAT TELENOVELA MOTHERS


Today, Mother's Day, I bring to this blog two of the telenovela mothers I know better: Mamasanta and Patria Mía from Cosita Rica. I also bring some excerpts from my book about this telenovela, Venezuela Es Una Telenovela with a video where we can see these two Venezuelan mothers with undeniable universal character.

Mamasanta:

Traditionally, blind characters in telenovela are represented as victims, if they're "good". If they're "evil," then they're faking their blindness for some evil purpose. In any case, blind characters in telenovelas elicit pity and compassion. In Cosita Rica, however, Mamasanta (personified by the marvelous Tania Sarabia), is blind but fends for herself very well. She loves intelligent humor and is a luminous, intuitive and optimistic character whose presence is inspiring. She is a universal mother, more perceptive than anyone who can actually see. 

Patria Mía:

Personified through the credibility of actor Gledys Ibarra and supported by a script plentiful in references to Venezuelan reality, Patria Mía is simultaneously woman and country. 

Unfortunate in love, she has two children from different and absent men. While she struggles to educate, dress and feed her children, she insists that they have a better life than hers. 

Patria Mía is a Venezuelan woman searching for a partner that will love, understand and support her. She's Venezuela in its eternal search for a messiah that will liberate it from the pervasive cycle of economic ups and downs and extricate its poverty. 

Sunday, April 6, 2008

VENEZUELA ES UNA TELENOVELA


Today I was planning to write about the latest in a string of new Venezuelan telenovelas, Torrente (Venevisión). However, I'm going to postpone my analysis for a few days because I must note a review about my book,  Venezuela es una Telenovela that was published today in Venezuela's most read newspaper, Ultimas Noticias.  The review's author is respected literature and performing arts critic E.A. Moreno-Uribe, who's also the author of one the blogs I visit and respect most, El Espectador.

I appreciate Moreno-Uribe's words towards Venezuela es una Telenovela  (story in Ultimas Noticias, blog El Espectador). More importantly, I appreciate his depiction of my research agenda, the significance of my continuous back and forth between the U.S. and Venezuela as I get closer and farther away from my object of study, and my determination to understand better the fascinating and (generally misunderstood) television genre of telenovelas:

Her tastebuds will never forget the flavors of black beans, arepas and plantains that she ate for decades with her family, even though she cooks them in her home in the United States--Athens, Georgia, where she has lived with her husband and children for the past 14 years. She comes periodically to Caracas, where she was born 50 years ago, to recharge her batteries, test her memories and also her feelings. More importantly, her research on telenovelas also keep her eyes fixed on this city.
...
She does not want to write a telenovela or to teach how to do it. She is a researcher interested in the links between media, culture and society, which she teaches in the College of Journalism and Mass Communication at the University of Georgia. Her book is a polished academic work in which she applies theoretical models to understand the production, representation, identity, consumption and regulation of telenovelas. She does not want to demonstrate anything, but to study the impact and social phenomenon that each telenovela is.
...
Fifteen months of fieldwork, plus two years of analysis and writing make her book, Venezuela es una telenovela. It is obligatory reading for those who want to know the truth of that fantastic entertainment genre.

Friday, December 14, 2007

THE FINAL EPISODE


The semester is over and so is my Telenovelas class. And the last class was a nice final episode about final episodes. That day we moved our class from afternoon to evening, and from the classroom to my living room.



My students had already watched the final episodes of the telenovelas they had analyzed throughout the semester: Rubí, Amor Real, Corazón Salvaje, Amarte es mi Pecado, Pasión de Gavilanes, La Mentira, Piel de Otoño, La Usurpadora, Los Ricos También Lloran and Dame Chocolate. That evening at my house we discussed different types of telenovela endings. From the most traditional with weddings and terrible punishments for the villains, to the less typical (and more contemporary) ends in which the protagonists are together, without a classic wedding, and impunity is present as not all crimes receive punishment.

We watched several interesting final episodes. Among them, Juana La Virgen's, which like this whole telenovela, was mostly "rosa" but with an interesting twist. In its final episode: the use of memories and recollections by the protagonists who are now elderly.



We watched the terrible and lesson-laden end to the important Colombian series Sin Tetas No Hay Paraíso, which has many of the elements of a telenovela--melodrama, love triangles and secrets--but it's too short, in my opinion, to be considered one.



We also had a chance to watch on the screen (and read the script) of the last episode of Cosita Rica, which blurred the line between reality and fiction until the very end, by having the character Nixon presenting on the stage of a filled theater the end of each character/subplot.



(Pictures courtesy of Dani, foro Cosita Rica)

We were able to compare the script and mise-en-scene of Ciudad Bendita's last episode, which occurred in the tragic context of the murder of actor Yanis Chimaras, only hours before the last key scenes were taped. This time reality bit fiction. Throughout these examples, we talked about the distance between the script and what we saw on the screen, and the way these episodes were received and read by the public and the entertainment press.
























And to honor that this class was an approximation to Latin American culture through its telenovelas, I cooked for my students a typical Venezuelan meal consisting of pabellón criollo and arepas. For dessert, we had what is now my best-known recipe--a Tres Leches cake, which we accompanied with the reading of a letter that actress Marisa Román wrote especially for my students.

















































It was a great final episode for a semester that enriched us all. Teaching and learning always go hand in hand. As a professor, I'm immensely satisfied and grateful for this experience.


Friday, November 30, 2007

IN MY TELENOVELAS CLASS: LEONARDO PADRON


My telenovelas class is having some special experiences these days. This week we also had a phone conversation with writer Leonardo Padrón, author of the following telenovelas:

Ciudad Bendita (2006-2007)
Cosita Rica (2003-2004)
Amantes de Luna Llena (2000-2001)
El País de las Mujeres (1998-1999)
Contra Viento y Marea (1997)
Aguamarina (1997)
Amores de Fin de Siglo (1995)
Gardenia (1990).

His work goes beyond telenovelas. He's a well-regarded poet:

El Amor Tóxico (2005)
Boulevard (2002)
Tatuaje (2000)
Balada (1993)
La Orilla Encendida (1983)

And film writer:


Miranda (2006), dirigida por Diego Rísquez
Manuela Saenz (2000), dirigida por Diego Rísquez
La Primera Vez (1997), dirigida por Luis Alberto Lamata


In the last two years, Leonardo Padrón has also worked on radio with Los Imposibles, a show organized by seasons in which he interviews 20 personalities that are "impossible to ignore."



I must mention that Los Imposibles 1 and Los Imposibles 2, turned into books, are now editorial successes.

These recognized writer had a very interesting conversation with my students. Among the topics we discussed were:
  1. The way he has explored the feminine through characters that break the traditional telenovela stereotype of the submissive and suffering woman who waits for, or needs, a Prince Charming who will rescue her from poverty, or from a loveless or senseless life. In contrast, Leonardo Padrón creates female characters that are warriors, with a will of their own, and who have agency over their destiny. (For example, Miranda in El País de las Mujeres).
  2. How he constructed Olegario in Cosita Rica, a character allegorical to President Hugo Chávez. He shared with us his intention that this character would elicit reflection in the audience. We also discussed how the Venezuelan audience read this character, and how the "villain" was in their eyes the most charismatic character of this telenovela.
  3. His reasons to choose Roque Valero as the male protagonist of Ciudad Bendita, and the calculated risk he took by having a protagonist that broke the stereotype of the traditional "galán" and a love story that transgressed the established telenovela codes.
  4. His interpretation of how the U.S. Latino market is changing the telenovela genre. And his concern that this market, dominated by Mexican immigrants from the popular classes who are used to traditional telenovelas, is beginning to determine the way telenovelas are written and produced in countries like Colombia and Venezuela. (I share this concern as I've expressed before in this blog: 1, 2).


At the end of our conversation, Leonardo Padrón congratulated my students for the level of the questions they asked. My students and I thanked him for the honesty of his answers, and for visiting our classroom. Our telenovelas class would be incomplete without the voice and presence of this recognized author.

Wednesday, November 21, 2007

TELENOVELAS, POLITICS AND SOCIETY




Just like telenovelas can carry messages that promote health and the improvement of certain sociocultural problems (see my last post), these shows can also include political topics.

In Brazil, the vanguard of realist telenovelas, realism, politics and telenovelas have frequently walked hand in hand (see Realism and Politics in Brazilian Telenovelas by professor Mauro Porto). In Venezuela we have the cases of Por Estas Calles and Cosita Rica. In all these instances, telenovelas actively participated in the political conversation of their country of origin.

It's interesting to note that the serialized melodramatic format of telenovelas is being used in the U.S. not only to promote health and education in the Hispanic community (again, see my last post), but also for political purposes. In particular, the political campaign of Democrat Barack Obama is using a micro-telenovela consisting of three 4-minute episodes titled a Tu Voz, Tu Voto in an effort to win the primary election in the key state of California. In this way, telenovela-inspired formats have become the media format of choice when the goal is to reach U.S. Latinos:





Sunday, October 28, 2007

TELENOVELAS IN THE CLASSROOM: MY STUDENTS' TIME TO PRESENT IV




Continuing with my students’ presentations, today I bring two that focus on two telenovelas that are considered landmarks in the industry: Los Ricos También Lloran y Corazón Salvaje.


Presenter: Jenny Reid

Topic: The impact of Los Ricos También Lloran

Objective: Although Los Ricos También Lloran were broadcast before the Internet boom, what traces can we find today in the Internet regarding how this telenovela was received?

Sources: Internet blogs and message boards

Findings and conclusions:
- This telenovela had immense success in post-communist Russia. From members of the working class to the political elite, Los Ricos También Lloran was watched by almost everyone.
- By today standards Los Ricos También Lloran has modest production values. In addition, its plot is pretty predictable. However, Internet messages suggest that this telenovela is still one of the all-time favorites.
- There have been several remakes of this story, and they have also been successful.

My thoughts: Among the many questions that I’m constantly asking and trying to answer regarding telenovelas is: How do these stories “work” within a specific historic moment of consumption? For instance, in Venezuela Cosita Rica’s success was linked to the country’s polarized and hiper-politicized reality during 2003 and 2004. The success of Los Ricos También Lloran in post-communist Russia begs the question: What were the characteristics of this sociocultural formation that determined, at least in part, the audience’s attention? In addition, why do its remakes work so well time after time? Why is it that these cinderella-stories work most of the times? Is this related to the global phenomenon of the feminization of poverty? Or is it that the dream of socioeconomic ascent is universal?








Presenter: Amanda Young

Topic: The consumption of Corazón Salvaje

Objective: Understand why Corazón Salvaje is considered by the public “unforgettable”

Sources: Internet Blogs and message boards

Findings and conclusions:
- Two main reasons determined Corazón Salvaje’s success: The work of actor Eduardo Palomo and the chemistry between his character, Juan del Diablo and Mónica (Edith González).
- Eduardo Palomo was, at first, considered an unattractive protagonist. However, his character hooked the audience. There are messages that extoll his performance, the nuances of his character, and, above all, his powerful gaze.
- Many consider that the chemistry between these protagonists hasn’t been surpassed yet.
- Juan del Diablo was the defining character in Eduardo Palomo’s career.

My thoughts: There are characters that become unforgettable for the audience. These characters also leave their mark on the actor's career. This is the case of Eduardo Palomo and Juan del Diablo. By the same token, there are telenovela couples that captivate the public. They penetrate the audience's imaginary. This also happened in Corazón Salvaje, in which the love triangles not only rotated (Juan del Diablo begins in love with Aimee, and ends up falling in love with Mónica), but also permutated (Triangle 1: Andrés-Aimée-Mónica . Triangle 2: Juan-Mónica-Aimée). What factors determine a perfect engagemente between actor, character and audience? There are actors who've been marked by a particular character. Case in point is Eduardo Palomo and Juan del Diablo. There are others who have the ability to leave their mark and be marked by several of the characters they have interpreted. Moreover, these characters also remain in the public's mind. For example Venezuelan Gledys Ibarra has given us Eloina Rangel, Luna Camacho, Patria Mia and La Diabla. All of them women from a popular socioeconomic level, all different, all unforgettable.





Sunday, October 21, 2007

TELENOVELAS IN THE CLASSROOM: MY STUDENTS' TIME TO PRESENT II





Here's the second installment of my students' class presentations about telenovela consumption/reception. Today I feature two presentations about Amor Real and a small study about four telenovelas produced in four different countries.


Presenter: Bryan Perry

Topic: The consumption of Amor Real

Sources: Univision message boards

Objective: To understand the reception of the broadcast of Amor Real in Univisión.

Findings and conclusions:
- The audience believed that the scandal between actors Mauricio Islas and Génesis Rodríguez marked the broadcast of Amor Real in Univisión.
- The telenovela generated a battle between the characters of Adolfo Solís (Mauricio Islas) and Manuel Fuentes Guerra (Fernando Colunga) that was present in the audience's messages in the Internet.
- Amor Real's immense success seems to be related to how it differentiated itself from other telenovelas that were on the air at the same time. For instance, in Amor Real there are several mature characters, and since it was set in the 1800s, costumes and dresses were beatiful, but didn't show a lot of skin.

My thoughts: I believe that the fact that the main love triangle "rotated" (Matilde is at first in love with Alfonso, but ends up passionately in love with Manuel) kept the public's attention. There is a particular chemistry between Matilde and Manuel. The careful and lavisth mise en scene also contributed to the telenovela's wonderful ratings.







Presenter: Fiorella Montalvo

Topic: The reception of Amor Real

Sources: Several Internet message and bulletin boards

Objective: To explore the reasons behind the success of telenovela Amor Real.

Findings and conclusions:
-One of the elements that seems to underpin the telenovela's success is the "surprise" factor. The fact that Adolfo, who seems to have a good heart and be the protagonist, ends up being the antagonist. While, Manuel, whose behavior isn't always the best, is the true protagonist.
- The mise en scene is widely approved and applauded by the audience who lauds its realism. Actually, the number of comments regarding the mise en scene are more numerous than those focusing on the protagonists' physical attributes.
-In spite of their devotion for Amor Real , the audience underscored what they perceived as contradictions between some of the characters' vocabulary and behavior, and the time period in which the telenovela takes place. In particular, the public criticized that Matilde only had one child.
- Because Amor Real is a remake of Bodas de Odio, there were many comparisons between the two.

My thoughts: It's interesting that production values are many times equated with the "realism" of the mise en scene. In the case of telenovelas "de época" (depicting a long-ago time period), this equation is more obvious, since the audience's knowledge of that historic visual "reality" is not acquired directly, but is the consequence of other media products and some works of art. However, when exposed to a lavish production, with beatiful sets, costumes and exterior locations, we feel it is "real."









Presenter: Megan Ward

Topic: The consumption of telenovelas among Hispanic students in the U.S. and Mexico.

Sources: Internet survey conducted by Megan

Objectives: 1.- To examine whether these students watch telenovelas produced in countries other than theirs. 2.- To determine if certain telenovela themes carry over across countries.

Findings and conclusions:
- Telenovelas made in Mexico are the most widely consumed in the U.S.
- All the telenovela themes explored appear in the four telenovelas studied, and were recognized by the study's participants.
- When asked about a telenovela not produced in their country of origin, the participants ignored which was the producing country.
- Of the four telenovelas examined, Rubí was the most watched by the participants.

My thoughts: It's important to mention that Megan's study isn't statistically generalizable. However, it suggested things that we already know: that Mexican telenovelas are the most watched in the U.S. This is mostly due to the fact that Mexicans constitute a majority of Hispanic immigrants in the U.S. But Megan's sample also determines the findings. And since more participants watched Rubí, it isn't surprising that the theme most widely known is the "evil protagonist", even though this finding isn't consistent with the number of evil protagonists that we see in telenovelas. An evil protagonist is still an important exception.







To be continued...